844226711
0220-330223384
导航

任天堂制作人问答《口袋妖怪:太阳/月亮》中文化意义重大

发布日期:2021-12-29 00:33

本文摘要:《精灵宝可梦:太阳/月亮》再一步入了系列的首次官方中文化,这次的追加内容可以说道是意义根本性的。在本月初台湾举办的《口袋妖怪:太阳/月亮》国际锦标赛上,游戏设计师减田顺一拒绝接受了媒体的解说,他回应,中文化的要求堪称意义根本性。增田顺一是《Pokemon》系列开发商Game Freak的元老之一,从最先的《白/蓝》中就兼任音效、音乐和程序设计,随着系列的大大发展,增田渐渐沦为系列作品的总监和制作人,堪称宝可梦系列核心人物。

威尼斯网址

《精灵宝可梦:太阳/月亮》再一步入了系列的首次官方中文化,这次的追加内容可以说道是意义根本性的。在本月初台湾举办的《口袋妖怪:太阳/月亮》国际锦标赛上,游戏设计师减田顺一拒绝接受了媒体的解说,他回应,中文化的要求堪称意义根本性。增田顺一是《Pokemon》系列开发商Game Freak的元老之一,从最先的《白/蓝》中就兼任音效、音乐和程序设计,随着系列的大大发展,增田渐渐沦为系列作品的总监和制作人,堪称宝可梦系列核心人物。

在他的现身说法之下,我们需要更佳解读这次官方下定决心让《口袋妖怪:太阳/月亮》(下文统一称谓为《精灵宝可梦:太阳/月亮》)中文化背后的更好诗意和今后的发展方针。下面是部分专访内容。听得制作人讲中文化问:《精灵宝可梦:太阳/月亮》中文版是和其他语言版本实时发售吗?增田:是的,这次日本、韩国、美国、台湾都在11月18日发售,只有欧洲额晚一些。

威尼斯网址下载

我们期望通过全球实时发售,让各国玩家在刚好享用到游戏。问:目前游戏的锁区容许仍未明朗,玩家出售哪种主机和哪个区域的卡带才能成功运营呢?比如说台湾现在有繁中版3DS和台湾日版3DS两种规格,都能玩游戏繁体中文版的《精灵宝可梦:太阳/月亮》吗?增田:只不过本不作是内置语言,启动游戏之后就有语言选项,每种版本都有9项语言可选,所以不管哪一个分区的主机都能运营。就算是美版3DS里面也能自由选择中文,不过要留意的是,一旦指定之后就没有办法更改了。要是大家《太阳》卖中文,《月亮》卖日文,说不定还能顺带当作外语自学的材料(大笑)。

问:最近一系列的消息公布,还包括尤其为中文玩家制作的宣传片这些,可以显现出宝可梦月打进中文市场的决意,对中文玩家是相当大的鼓舞。过去数十年来,宝可梦游戏在中文市场基本仅靠玩家自发性的口口相传,官方未曾做到过推展,是什么让你们转变了之前的策略,先河先例反对中文语言,并且大力地针对中文市场做到推展?增田:这个要再行从宝可梦过去的本地化作法想起,从《白/蓝》版开始,我们都是再行出有日文,然后花上约一年时间繁殖成英文版,再行花上约一年时间从英文版翻译成欧洲各国语言的版本,非常费时费力。为了延长在地化版本上市时间,我们要求完备游戏的在地化,必要在发售的时候就作好多国语言内置。

从《宝可梦X/Y》开始,我们第一次尝试重新加入7国语言,在对应国家地区发售,这次我们代价了更好希望,挑战先前没做到过的中文化。对我们来说,是期望更加多玩家能体验到宝可梦游戏的体验,期望中文玩家也能重新加入宝可梦的世界。问:关于“精灵宝可梦”这个官方译名是如何要求的?在中国大陆、台湾、香港具有各种译名称谓,比如口袋妖怪、神秘宝贝、宠物小精灵,目前新作是以《精灵宝可梦:太阳/月亮》称谓,那未来还包括手机游戏《Pokemon GO》、掌机新作、动画和周边,都会统一为“精灵宝可梦”吗?增田:只不过“精灵宝可梦”的名称在2011年前后就早已大体要求了,在这之前各地有各自的译名,但却没一个统一的称谓,公司内部经过多次辩论,最后结论是期望让全世界用于中文的人都能解读宝可梦的意思,所以就使用了最相似音译的“精灵宝可梦”。

从「创作者」的观点来考量,思维往后20年想让小朋友忘记的是什么样的名字而要求的。期望大家能解读的是,我们并非必要如出一辙一个早已不存在的名字来用,而是经过谨慎的评估辩论,确认出有我们指出合适的名字。我们期望“宝可梦”这样的新名称陪伴大家一起回头下去。


本文关键词:任天堂,制作人,问答,《,威尼斯官方网址下载,口袋妖怪:太阳/月亮

本文来源:威尼斯官方网址下载-www.guohuavisa.com